2012. október 15., hétfő

Apróságok

Az egyik tanár megemlítette, mikor a prezentációrol volt beszélgetés, hogy kicsit gyorsan beszélek és hogy majd lassítsak. Sztem ezt vehetem dícséretnek :)

Emellett érdekes, hogy mennyire lejön két nép eltérő gondolkodása abból, hogyan viszonyulnak azonos dolgokhoz. Itt van például a WC. Otthon megszoktam, hogy mindig a női van a bejárathoz közelebb, majd kicsit arrébb a férfi. Nyilván így udvarias, a gyenge nő ne gyalogoljon sokat, legyen ott rögtön. Na itt ez másképp van. Bárhol WC van, szinte azonnal a befordulás után ott az arcodban a férfiwc, majd kilóméterekkel arrébb, sokszor egy mesterséges kanyar vagy egyéb betoldás után, ott a női. Ez az öltözőknél is pont így van. Először nem értettem, de aztén rájöttem, hogy valszeg itt a privátszféra fontosabb, mint a fáradtság. Mivel a női öltöző/WC jóval messzebbb és kb. semmivel össze nem téveszthető helyen van, nem fordulhat elő, hogy te csak úgy "arra jársz", egyáltalán nem halad el előtte senki, csak az megy már eleve abba az irányba, akinek ott van dolga. 
Tegnap az egyik tanár azt mondta, hogy kb. 6000 szavas aktív szókincs kell ahhoz, hogy valaki egy nyelven társalogni tudjon. Mivel a japánhoz kicsit több, ezért mi most négy hónap alatt valami 4800at figunk tanulni :) Csak úgy jelzésképp. Viszont meglepő módon, itt a kanji-írás nem igazán mozgat senkit. Talán azért, mert számítógéppel bármit gyorsan le tudsz írni, nincs már annyira szükség a mindennapokban arra, hogy te képes legyél emlékezetből leírni ezeket. Ettől függetlenűl - legalábbis nekem - egyszerűbb úgy, hogy leírom, és így jegyzem meg az olvasatot, de ez nem általános. 

Megerősítették azt, amit már régóta sejtettem: a japán műsorokban (anime, dorama, etc) használt nyelv erősen színpadias, a beszélt nyelvhez képest túl van hangsúlyozva. Szóval érdemes vigyázni, hogy ne az a fajta kiejtésmódot szokja meg az ember :)

Szerkesztői megjegyzés: miután rájöttem, hogy kell (kösz, Amcsi! :)) utólag átszerkesztek minden "olvass tovább"-osra bejegyzést , hogy kicsit átláthatóbb legyen a blog. 

5 megjegyzés:

  1. Nekem a Nagyapám németül és románul is tv műsorokból tanult meg, igaz ott nem hangsúlyoznak túl semmit, de szerintem h
    Használható tudást lehet elérni vele.
    Ezt csak úgy érdekességképpen jegyeztem ide :)))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Persze hogy hasznos, hogy a fenébe ne, nekem is onnan van a szókincsem kb fele :) Csak arra kell vigyázni a japán esetében, hogy gyakran elég nagy a különbség a mindennapi beszélt nyelv és a tv nyelve között. Nem tudok hirtelen jó példát mondani, de sztem nálunk se úgy beszél az átlagember ahogy a barátok köztben pl (sose néztem szal ez most lehet hogy mellément :))

      Törlés
  2. Azért durva, hogy még kis hazánkról is tanulok valamit a bejegyzéseidből. Tényleg mindig a női WC van a bejárathoz közelebb? Hmm... most komolyan, ezek után figyelni fogok erre, aztán majd meglátjuk :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. most hogy rákérdeztél nem tudom 100%ra mondani, de vannak ilyen emlékeim.

      Törlés
    2. Érdekes, ezen pont elgondolkodtam a múltkor, és arra jutottam, hogy az az oka, hogy helyszűke miatt a pisszoárra gyakran közvetlenül rá lehet látni az ajtóból, pisszoár pedig csak férfi WCben van, tehát ha az van távolabb, nem lesz olyan, hogy a nők véletlenül köznyugalom megzavarására alkalmas dolgot látnak.

      Törlés